La controvertida traducción de Dark Souls: El juego de mesa

La controvertida traducción de Dark Souls: El juego de mesa

«Ornstein es desovado sobre el nodo del jefe primero»

Dark Souls el juego de mesa ha sido otro de los grandes éxitos que hemos vivido este año en la plataforma de financiación Kickstarter.  Un gran proyecto que sin duda ha creado un magnífico juego destacable entre otros por el diseño fiel de sus miniaturas al famoso videojuego Dark Souls II. Su gran acogida lo ha hecho más que destacable, y por ello Steamforged Games se encargó de su publicación fuera de la plataforma colaborativa. En esta publicación se ofreció la posibilidad de editarlo en varios idiomas además de en su natal inglés. Pero la polémica viene de su versión en español donde los primeros afortunados en tenerlo han podido encontrar frases como “Ornstein es desovado sobre el nodo del jefe primero”, o “sus cartas de calentar se vuelven el baraja de comportamiento nuevo”

Las críticas de jugadores y fans ante un juego con tantas expectativas no se han hecho esperar, más aún cuando el precio medio de Dark Souls ronda los 100€ por caja.

Por el momento parece que Steamforged Games estaría dispuesta a enmendar su error y reponer los componentes afectados con esta curiosa traducción. Hasta entonces intentaremos descifrar su significado para poder disfrutar de este juego que pese a estos errores tipográficos sigue siendo un juego increíble.

0
Editor en mymeeple.com

Comentarios

No recuerdo mi contraseña